·中国語  ·日本語  ·お問い合わせ
受講生内訳
1,言語学専攻の在学生及び卒業生
  (修士及び博士課程修了者を含む)
2,高校、大学、トレーニング機構
   の教師
3,海外留学からの帰国者
4,中国で在勤、在住する日本人
5,日系企業在勤の中国人従業員
6,ある程度の外国語能力を持ち、
     通訳者、翻訳者を目指す人
受講生募集要項>>
お薦めブログ
上海育成翻译
   上海黄浦区育成翻译培训中……
 
 
9月23日免费讲座

育成座:

               2012年9月23日 (周日)下午14:00-16:00

主办方

上海黄浦区育成翻译培训中心

简介:

育成翻译培训中心是本市首家进行同声翻译专业培训的机构。上海屈指可数的具有同声翻译经验的教师进行授课。中心本着“先进、务实、高效的宗旨”和“追求完美、崇尚专业”的理念,以独特的教学方式使学员学有所用、学有所得,并以一流的教学效果服务于社会。

主题

             “怎样才能成为合格的同声传译”

主讲人

王建明-—上海黄浦区育成翻译培训中心  校长

简介:

毕业于上海外国语大学日语系。上海铁道学院任日语讲师6年,后赴日攻读比较语言学,之后在日本的公司做翻译同时也致力于教育工作。1998回到上海,在上海对外贸易学院担任日语教育研究室讲师2002 年创办了上海育成翻译培训中心。

现任:

上海黄浦区育成翻中心                        

上海工程翻译协会                                  理事

家人事部全译专业资格(水平)考指定    

上海市外译岗证书(日2012      考官

主要

内容

1.同声传译的现状

2.同声传译现场趣谈

3.同声传译的技巧与训练

○同译者

翻译从事者 

育工作者

希望翻译业务

翻译公司的作人

趣的社人士

会场

上海市黄浦区巨鹿路137号鑫兴大厦5楼I座

名额

30名(满额为止)

申请

期限

2012年9月21日(五)17点止

申请

方式

发送邮件至ycttc2000@yahoo.com.cn

咨询电话:021-53862364

* 以下是现有课程简介

 

课程

招生对象

内容

课时

费用

开讲情况

中级口 译

具备一定的日语能力,虽然能够用日语交流,但并没有口译和笔译的经验,希望接受正规口译训练的学员

在口译中需要一些综合性的要素,包括基本的基础能力(听力·阅读能力·语法能力)·表现力(词汇·语法),情报保持力·语言转换能力·背景知识等。本课程将重点置于口译的基础训练,为今后进行正规的口译训练奠定基台,在确定汉语·日语的基础能力的同时,使用覆盖各个领域的教材,穿插参照·模仿等训练,在学习汉日语间交替口译训练的基础过程中,习惯口译训练。

4课时(3小时)/周(24次)

学费:

4800

报名费

180

已开课

周日下午

13:30-16:30

可插班

高级口译(一)

具备可以接受口译训练的语言学能力,虽然有口译经验,但总是达不到预期效果,希望掌握口译的技巧,脱离瓶颈的学员

为了提高口译所必须的要素(内容理解力、情报保持力、翻译能力/表达),我们将演讲、政治·经济·环境等这类日常新闻和时事问题作为教材,在进行交替口译基础训练的同时,追求基础语法的确立,汉语·日语的表现力和知识的强化。

4课时(3小时)/周(24次)

学费:

5760

报名费

220

已开课

周六下午13:30-16:30

可插班

同声传 译

适合完成交替口译训练课程,将成为专业会议口译工作者作为目标的学员。

目标是掌握作为会议口译工作者所需的过硬的口译技术,以及广泛的知识·修养。上课时,我们将实际举行过的会议,研讨会等题材作为教材,加上更为有用的交替口译技术的应用训练,掌握专业会议口译者所必备的同声传译技术。为了更好地进行将着重行为表现的现场实践训练,也会在课上使用实际同声传译需要用到的小房间,增加现场感。通过如同正规口译般的实践性同声传译训练,培养扎实的功底。学业完成之后学员可以作为育成口译工作者获得更多活跃于国际峰会上的机会。

4课时(3小时)/周(30次)

学费:

18000

报名费

300

10月14日预定开课

周日上午

9:30-12:30

欢迎报名

现在起至9月28日报名参加同声传译班,学费打9.5折。讲座当天报名的

  可再减100元。

Copyright © 2009-2011,www.yuchengej.net All rights reserved 技术支持:彩集网络