目标是掌握作为会议口译工作者所需的过硬的口译技术,以及广泛的知识·修养。上课时,我们将实际举行过的会议,研讨会等题材作为教材,加上更为有用的交替口译技术的应用训练,掌握专业会议口译者所必备的同声传译技术。为了更好地进行将着重行为表现的现场实践训练,也会在课上使用实际同声传译需要用到的小房间,增加现场感。通过如同正规口译般的实践性同声传译训练,培养扎实的功底。学业完成之后学员可以作为育成口译工作者获得更多活跃于国际峰会上的机会。
通过提高学员记忆力来强化其瞬间爆发力,在此方法的基础上,进行各种高强度的同传技巧的传授,并结合现场工作译员体验、案例演练,熟悉不同会议主题,同时选取各行业翻译材料配合教材进行教学,扩大行业背景知识,帮助学员在短时间内全面掌握同传技巧和应用能力。
课程 |
学费 |
教材报名费 |
课时 |
次数 |
上课时间 |
招生状态 |
中日同声翻译(一) |
23400元 |
1980元 |
96 |
24次 |
周日 |
已开课 |
中日同声翻译(二) |
23400元 |
1980元 |
96 |
24次 |
周日 |
招募中 |
|